Thursday, April 26, 2007

Book 12 Chapter 19 叫び Trans-summary

From chinese translations done by Hinako.Draft: Version 1 - finalNotes: translation-cum-summary notes; 和服 wafuku (Japanese clothing - kimono); 僧兵 souhei (warrior monk); 僧形 sougyou (the form of a Buddhist priest / priestly attire)PS: do not distribute this without my permissionAn outcry, like a mangled echo, resonating through the blaze and blood-tinted world.At that moment, Takaya abandoned everything....

Wednesday, April 25, 2007

Book 12 notes

People下間賴廉/ 下间赖廉: Shimozura Rairen赖龙: Rairyu口羽: Kuchiba隆景: Takakage鳴美/鸣美: Narumi友: Tomo (?)漁/渔: Isari (?)楊貴妃: Youkihi (Yang Gui Fei)熊谷信直: Kumagai Nobunao鹿之介: Shikanosuke尼子: AmakoPlaces荻: Hagi - a city in Yamaguchi prefecture, it is considered to be one of the most beautiful castle towns in Japan; a lot of traditional old streets and buildings survive untouched須佐/须佐 Susa - a scenic area in Hagi新庄 Shinjo津具半島...

Saturday, April 7, 2007

Book 08 Chapter 19 最後の真実 partial translation

From chinese translations done by Hinako.Draft: Version 1 - finalNotes: last 3/4 of the chapter; 大日如来 Dainichi Nyorai (Mahavairocana Tathagata / perfected one - suffix of high-ranking Buddhist deities); 九頭龍/九头龙 Kuzuryuu - the primary deity of Hakone Shrine (箱根神社); 大叔父 dai oji (granduncle); 参道 sandou (road approaching a shrine)PS: do not distribute this without my permissionNaoe looked at Takaya, whom...

Friday, April 6, 2007

The missing conversation from Episode 12

Naoe's indecisiveness was really missing from the anime during the Mirror arc. In the anime, the character was portrayed to be pretty much single-minded in his determination to protect and be with Kagetora. There was none of the mental conflicts that went on in his head.He wants to be free of his insufferable love for his master and yet panicked when Kagetora's soul was trapped in the mirror, in danger...

Thursday, April 5, 2007

Book 06 Chapter 09 鏡の中の獣 Naoe-Haruie excerpt

From chinese translations done by Hinako.Draft: Version 2 - finalNotes: PS: do not distribute this without my permission"Takaya is missing?"Naoe, using the public phone in the main hall of the hotel, shouted into the receiver."How did this happen? Haruie. What happened to him!"This happened the other night. Since then, Naoe continued to stay in the Maiko family's hotel beside Lake Chuzenjiko.On the...

Wednesday, April 4, 2007

Cobalt-ヨリドラ 2005 Track 6

From Chinese translation by HISANAGI.Draft: Version 1 - finalNotes: based on Vol 34; 織田信長 Oda Nobunaga; 布都御魂 Futsu-mitama (some legendary sword); 魔王之種 (Nobunaga's 'Seed of Evil Kings'); seiiki (sacred precinct)PS: do not distribute without my permissionTakaya: Come here... come here, Naoe!Naoe: I calmly kneel in front of you. Your body is shivering. Your hands remove the cap of my uniform, during...

Books 6-8 kanji references

Persons高阪昌信: Kosaka Masanobu (弹正 Danjo stands for a formal title, Danjōchū 弾正忠)明智光秀: Akechi Mitsuhide织田信長: Oda Nobunaga松永久秀: Matsunaga Hisahide荒木村茂: Araki Murashige北条氏泰: Hojo Ujiyasu北条氏政: Hojo Ujimasa武田由比子: Takeda Yuiko森野沙织: Morino Saori伊都: Itsu浅岡麻衣子: Asaoka Maiko遠山: Touyama上杉谦信: Uesugi KenshinRegions比叡山: (Hieizan) Mt. Hiei [Kyoto]畿内: Kinai - territories in the vicinity of the capital and under direct...

BTemplates.com

Powered by Blogger.